ビデオ ファイルの文字起こしと字幕作成に関する TurboScribe ビデオ チュートリアルとは何ですか?

「ビデオ ファイルの TurboScribe 文字起こしと字幕作成」と題したこのビデオ チュートリアルでは、タイム コードの字幕作成と翻訳も行う自動ビデオ文字起こしサービスを紹介します。
TurboScribe とは何ですか?
TurboScribe は、ビデオ ファイルまたはオーディオ ファイルのみからオーディオを書き起こす AI 搭載のオンライン サービスです。
ビデオまたはオーディオ ファイルをアップロードし、AI エンジンを選択すると、TurboScribe がそれを文字起こし、翻訳し、結果のテキストをほぼすべての言語に翻訳することもできます。
ターボスクライブは、多くの点で非常に便利ですが、特に聴覚障害のある人向けの字幕を作成する場合に非常に便利だと思います。
非常に優れた自動生成字幕
音声と発音が良ければ、生成された字幕は非常に優れています。
すべてにタイムコードがあり、ビデオファイルと適切に同期します。
転写を生成する際にエラーが発生した場合は、TurboScribe ダッシュボードで修正できます。
ボーナスとして、AI を使用して文字起こしの要約を作成するオプションがあります。
無料版では1日3回の書き起こしが可能です
TurboScribe には無料バージョンもあり、チュートリアルで使用したのとまったく同じものです。
無料版の制限は、ファイルごとに 30 分の制限、1 日あたり最大 3 ファイル、一括アップロードができない (つまり複数のビデオ ファイルを一度にアップロードできない) ことです。
.... ビデオチュートリアルもご覧ください
ビデオチュートリアル – TurboScribe によるビデオファイルの文字起こしと字幕作成
同様のチュートリアル



文字起こしチュートリアル – TurboScribeで動画ファイルの文字起こしと字幕作成
皆さん、こんにちは。Veyotutorial.roへようこそ。Cristiです。このチュートリアルでは、動画ファイルの文字起こしができるアプリケーションをご紹介します。これは、簡単に言えば、字幕やテキストに変換できるアプリケーションです。
字幕はYouTubeにアップロードできます。聴覚障がい者の方々への支援にもなります。どんな用途でも、この文字起こしサービスは本当に便利です。
無料版はTurboScribeと呼ばれ、1ファイルあたり約30分の翻訳が可能で、1日3ファイルまで翻訳できます。このサイトをご利用の際は、メールアドレスとパスワードを入力してアカウントを作成するだけで、そこから様々なオプションを利用できます。文字起こし、文字起こしを字幕に翻訳、様々な形式でエクスポートできます。
やり方を説明しましょう。TurboScribeのウェブサイトにアクセスしてファイルをアップロードしてください。アップロードする際にメールアドレスの入力を求められます。メールアドレスとパスワードを入力してアカウントを作成すると、ここに表示されているオプションが表示されます。
動画ファイルをドラッグ&ドロップしてここに配置します。Nilaがすぐに解析するので、言語を指定します。
問題ありません。その後はどんな言語にも翻訳できます。ルーマニア語と言いましたが、こちらは転写方式です。
転写に使われるエンジンやモデルの種類が増えています。チーターは、ここに書いてあるように、より速く、イルカはよりバランスが取れています。
速くも正確でもない、もしくは速くて正確でもない。そしてクジラは最も正確だ。今のところクジラしか使っていない。
マウスオーバーすると、どのエンジンが使われているか正確に分かります。下にいくつかのオプションがあります。「音声認識」です。
ここで話者認識は、例えばポッドキャストの文字起こしをしたいときに使われます。あるいは、二人の対話者による会話の文字起こしをしたいときです。そして、必要に応じて、直接英語に文字起こしすることも可能です。
あるいは、音声を復元してみましょう。AIを使って音声を改善します。音質が悪い部分は、少し上げます。
背景ノイズがある場合は、少しだけノイズを消してくれます。正直に言うと、私はまだ使っていません。もしよければ使ってみてください。
話者認識も確認しません。これは私だけが話すチュートリアルだからです。英語の書き起こしはすぐには必要ではありませんが、後で問題なくできます。音声はかなり良好なので、音声修復も必要ありません。
ここでルーマニア語にチェックを入れて、「トランスクリプション」をクリックしました。もちろん、翻訳が始まるまで少し待ちます。このトランスクリプションは非常に便利です。様々なAIエンジンで使えるからです。ただし、字幕は表示されず、テキストだけが提供されます。
この書き起こしから字幕を作ります。これは非常に興味深いことです。聴覚に問題があり、特定のものを見たいと考えている人が、そこで対話者が何を言っているのか、あるいはそれがドキュメンタリーなのかを理解するのに役立つからです。これは非常に重要です。なぜなら、そういったものの字幕が見つからない場合があり、例えばドキュメンタリーなど、あまり知られていないものの場合は、オンラインで字幕を見つけることはまずないからです。
では、字幕作成について見ていきましょう。少し難しいですが。これは字幕を直接作成できるので、とても面白いです。先ほども言ったように、無料版では1日に3回まで字幕作成と翻訳が可能です。好きなように使ってください。ただし、ファイルごとに30分という制限があります。
これらの制限を解除したい場合は、月額版か、確か年間120ユーロくらいだったと思います。正直、パッケージはまだ見ていません。今確認してみましょう。
ということで、これをアップロードしました。Samsungのテレビはドルビービジョンに対応していません。そう、本当に対応していないんです。
これをクリックすると、ご覧の通り、字幕が作成されました。字幕の中にタイムコードが表示されています。つまり、タイムコードがエンコードされており、字幕はまさに字幕そのものになるということです。
これを行っているサービスは少なく、多くのサービスは有料です。そのため、小さなファイルの場合はこのオプションを利用できます。さらに、ここに記載されています。
無制限にアップグレードして、無制限のトランスクリプションと最大10時間のアップロードをお楽しみください。つまり、30分制限がなくなり、オンラインで字幕が見つからなくても、長編映画でも問題なく翻訳できます。134言語対応、ブログへのエクスポート、あらゆるトランスクリプションモード、無制限のストレージ、最大限の優先度設定など、すべての機能が利用可能です。もちろん、字幕作成もより速く行えます。
ファイルを見ると、PDF、DOX、テキスト形式でダウンロードできます。アップロード時にテキスト形式でダウンロードしたので、最後の2つのチュートリアルには、聴覚に障がいのある方のためにチュートリアルのトランスクリプトも掲載しています。また、YouTubeには翻訳を掲載しています。聴覚に障がいのある方でも、チュートリアルを視聴したいという方もいらっしゃるかもしれません。
高度なエクスポートです。ここをクリックすると、セクションやPDF、DOX、テキストファイル用のタイムスタンプなど、いくつかのオプションが表示されます。今はクリックしません。次に、タイムスタンプを削除します。
クリック一つでタイムコードが表示されます。CAGPTは会話を要約する機能で、ここで会話を要約できます。さらに議論している動画を再生し、CAGPTで要約を確認できます。ここでは要約の作成にCAGPTを利用しています。具体的に何をしているのかは分かりません。
134言語への翻訳。ここをクリックすると翻訳できます。上部に検出された言語としてルーマニア語(ルーマニア語)が表示されています。ここから「アルバニア語が分かりません」と入力すると、アルバニア語、英語など、ご希望の言語に即座に翻訳されます。言語リストが非常に充実しています。今のところは翻訳には興味がないので、字幕だけに集中します。次に、文字起こしを編集します。編集するには、特定の領域に移動できます。各領域をクリックすると、別の領域にジャンプして編集できます。
字幕がうまくいかない場合は、ここを押してテキストを少し編集します。次に、他にどのような編集オプションがありますか?問題なく編集、共有、ダウンロード、ファイルの名前変更、再セグメント化できることをご覧になりましたか?セグメントごとに8語に基づいて再セグメント化できますが、これはどういう意味ですか?表示されると、映画のセリフがある場合、何語が表示されるかを確認しました。携帯電話をお持ちの場合は、画面に表示される単語が少なくなり、互いに速く追従するため、8語、6語に留めておくことをお勧めします。テレビをお持ちの場合は、おそらくより多くの経験豊富なセグメントを配置して、必要に応じてここで変更できます。次に、検索して丸で囲むことができます。さまざまなものを検索できます。たとえば、Samsungを検索して別の単語に置き換えます。
では、Samsungを大文字のSamsungに置き換えてみましょう。様子を見ましょう。特に問題はありません。検索して、Samsungを大文字のSamsungに置き換えてみましょう。さて、正直言って大文字だったかどうかさえ分かりませんが、アイデアとしては、単語を別の単語に置き換えることができます。さらに、もちろんエクスポートしましょう。エクスポートしましょう。このファイルにエクスポートします。わかりました。ここからこのファイルをダウンロードしてコピーします。デスクトップに置きます。このファイルに字幕があります。さあ、始めましょう。こんにちは、皆さん。viatorial.roへようこそ。私はCristiです。このチュートリアルでは、いくつかお話します。ご覧のとおり、字幕機能があるので、ファイルのローカル字幕を簡単に取得できます。もちろん、翻訳もできるので、英語やアルバニア語など、好きな言語に翻訳できます。唯一の注意点は、無料パッケージには字幕3つまでという制限があることです。1日に字幕を書き起こし、字幕を30までに制限してください。数分なので、今日はこれで終わりです。これは TurboScribe です。非常によくできたクラウド サービスで、文字起こしや字幕作成に必要な機能がすべて揃っています。ポッドキャスト機能は試していません。ポッドキャストを持っていないため、誰とも対話していません。チュートリアルはそのままです。著作権上の理由から、他の人のテキストやポッドキャストは使いたくありませんでした。ご覧のとおり、非常にうまく機能します。1 日に 3 つの字幕があるので、自分に合っているかどうか試してみたい場合は、この機能を試すことができます。今日はこれで終わりです。TurboScribe です。私は Cristi です。www.vidotorial.ro をご覧でしたか。改めて、ありがとうございました。さようなら!















有料です…無料ですが、1日3回まで、最大30分までです。